Traduce artículos científicossin romper el PDF

El formato a dos columnas y las figuras se quedan en su sitio. Además recibes un PDF bilingüe que intercala las páginas del original y de la traducción.

Sube un archivo

o arrastra y suelta

Soportados: PDF, Word, PowerPoint, Excel, CSV, EPUB, Subtítulos (SRT, WebVTT, ASS), Video, Audio, Imágenes

  • Las dos columnas se conservan
  • PDF bilingüe incluido
  • Papers escaneados con OCR

Sin registro. Previsualiza la traducción gratis antes de pagar.

Antes y después

El mismo documento, en otro idioma

El original a la izquierda, la traducción a la derecha. Títulos, columnas y números de página se quedan donde estaban.

AmpliarUn PDF a dos columnas antes y después de traducirlo, con el formato conservado
Un informe a dos columnas traducido con Doc2Lang (de inglés a japonés, a modo de ejemplo). Cualquier par de idiomas funciona igual. Haz clic para ampliar.

Problemas habituales

Por qué la traducción automática falla con los papers

Las herramientas de uso general no se pensaron para la forma en que está montado un artículo científico.

Copiar mezcla el texto de las dos columnas
La mayoría de los papers van a dos columnas. Al seleccionar el cuerpo del texto, la columna izquierda y la derecha se entrelazan, y la traducción salta a mitad de frase.
La terminología cambia de una sección a otra
Si traduces párrafo a párrafo, el mismo término sale distinto en cada sección. Cuanto más avanzas, más cuesta saber qué concepto es cuál.
Las figuras pierden sus pies de foto
Cuando la traducción llega como un único bloque de texto, ya no sabes a qué figura pertenecía cada descripción, ni de qué tabla venía cada nota.
Los borradores sin publicar son difíciles de compartir
Un manuscrito en revisión, o un borrador compartido con colaboradores, no es algo que quieras subir a un servicio que no dice dónde lo guarda ni si lo usa para entrenar un modelo.

Lo que obtienes

Léelo, contrástalo, compártelo

No se copia nada, así que nada se mezcla

En lugar de extraer el texto y volver a maquetarlo, colocamos cada pasaje traducido justo donde estaba el texto original en la página. Como nada se recompone, el formato a dos columnas, los títulos y el texto dentro de las tablas quedan en el mismo sitio.

Contrasta la traducción con el original

El PDF bilingüe intercala la página original y la página traducida. Lee todo el artículo rápido en tu idioma y luego retrocede una página para comprobar la frase exacta que quieres citar.

Un término, una traducción, en todo el artículo

A medida que traduce, el modelo va reuniendo los términos técnicos que encuentra y reutiliza la misma traducción en el resto del documento, de modo que la primera y la última sección coinciden. También puedes subir tu propio glosario para fijar términos concretos.

Los papers escaneados se leen solos

Un PDF sin texto seleccionable se detecta como escaneo, y el OCR integrado lo lee antes de traducir. Nada que preparar, sin coste adicional.

Una traducción, tres PDF

Elige el que necesites al descargar.

PDF traducido

Conserva las figuras, imágenes y el fondo originales, y solo cambia el texto. Este es el que hay que leer.

PDF solo texto

Quita el fondo y la decoración y deja únicamente la prosa traducida. Práctico cuando quieres trabajar con el texto en sí.

PDF bilingüe

Intercala la página original y la página traducida, para que puedas poner las dos juntas siempre que un pasaje importe.

Comparación honesta

Tres formas de leer un paper en tu idioma

No cuál es mejor, sino cuál encaja con lo que estás haciendo.

 Doc2LangCopiar y pegar en un traductorSubir el PDF a ChatGPT
Qué recibes Un PDF con el formato originalTexto en pantallaTexto en el chat
Columnas y figuras Se quedan justo donde estabanLas columnas se mezclan al copiarNo se reproducen; la respuesta es texto
Terminología coherente Unificada en todo el artículoCambia de un párrafo a otroSe puede unificar si lo pides
Contrastar con el original El PDF bilingüe viene incluidoAlineas los dos tú mismoPuede mostrar ambos si lo pides
Hacer preguntas sobre el contenidoNo disponibleNo disponibleDonde más destaca
CosteDesde $2.90 por archivoGratisPlan gratuito con límites
Mejor cuando quieresleerlo de principio a fin con las figuras y quedarte un PDFcaptar la idea de unas pocas líneasinterrogar al paper mientras lo lees

Cómo funciona

Del PDF a la traducción en cuatro pasos

  1. Sube el PDF

    Arrastra tu paper, en PDF o Word, a esta página. Sin cuenta.

  2. Previsualízalo gratis

    Mira la traducción real y el formato real antes de pagar. Si no es lo que buscabas, ahí lo dejas.

  3. Lanza la traducción

    Se ejecuta en segundo plano. Cierra la pestaña si quieres; te avisamos por correo cuando esté lista.

  4. Descarga los tres PDF

    Quédate con la versión traducida, solo texto o bilingüe, la que necesites. Un clic borra el archivo de nuestros servidores.

Paga por uso

Sin suscripción ni cuota mensual.

Previsualiza antes de pagar

Decide una vez que has visto el resultado.

Precios claros

Desde $2.90 por archivo. El precio final se muestra antes de pagar.

Ver todos los precios

Quién lo usa

Dónde saca su rendimiento

Estudiantes y posgrado
Avanza rápido con una lista de lecturas o una revisión bibliográfica. Con el PDF bilingüe puedes comprobar la redacción original de todo lo que pienses citar.
Investigadores
Repasa trabajos previos fuera de tu campo o comparte un documento con colaboradores. Capta primero la estructura del paper y luego lee en el original las secciones que importan.
I+D corporativa y equipos de patentes
Haz circular internamente patentes extranjeras, informes técnicos y whitepapers. Como el formato se conserva, las figuras viajan con el texto.

Lo que no hace

Conviene saberlo antes de confiarle un artículo.

  • Las fórmulas y los números se dejan intactos, en el original.
  • El PDF solo texto no incluye figuras ni fondo. Elige el PDF traducido si quieres conservarlos.
  • En papers con maquetación muy elaborada, algunas posiciones del texto y saltos de línea no saldrán exactamente como en el original. Revisa la previsualización gratuita.
  • Esto es traducción automática. Trátala como una ayuda para leer: vuelve al original para cualquier cosa que cites o publiques.

Tus datos siguen siendo tuyos

Seguro incluso para un manuscrito sin publicar

Cifrado en tránsito
Las subidas y descargas van protegidas con TLS estándar del sector.
Borra cuando quieras
En cuanto termina la traducción, un clic elimina el archivo de nuestros servidores.
Nunca se usa para entrenar
La API de OpenAI con la que traducimos no conserva el texto que envías.

Preguntas frecuentes

Dudas que nos llegan sobre traducir papers

¿Un artículo a dos columnas saldrá desordenado?
No. En vez de extraer el cuerpo del texto y volver a maquetarlo, colocamos cada pasaje traducido donde estaba el texto original en la página, así que las columnas no pueden mezclarse. La traducción mantiene el mismo formato a dos columnas. En maquetaciones poco habituales, algunas posiciones y saltos de línea pueden desplazarse, y para eso está la previsualización gratuita.
¿Qué pasa con las fórmulas y las figuras?
Las fórmulas y los números no se traducen y se quedan como están. Las figuras, imágenes y fondos se conservan en el PDF traducido, y solo se sustituye el texto que va encima. Los pies de figura se traducen como cualquier otro texto, sin ningún tratamiento especial.
¿Qué formatos de archivo puedo subir?
PDF, Word (DOCX) y texto plano. Para papers, subir el PDF directamente es lo más sencillo y lo que conserva el formato.
¿Sirve para un paper escaneado o antiguo?
Sí. Un PDF sin texto seleccionable se reconoce como escaneo, y el OCR lo lee antes de traducir. No necesitas convertir nada primero.
¿Acertará con la terminología de mi campo?
A medida que traduce, reúne los términos técnicos que encuentra y aplica la misma traducción en todo el texto, de modo que el artículo se mantiene coherente. Si necesitas que ciertos términos se traduzcan de una forma concreta, sube tu propio glosario.
¿Hay prueba gratuita y cuánto cuesta?
Puedes previsualizar la traducción gratis, sin cuenta, y pagar solo cuando la hayas visto. El precio es por uso, sin suscripción ni cuota mensual.
¿Puedo subir un manuscrito que sigue en revisión?
Las subidas y descargas se cifran con TLS, y la API de OpenAI con la que traducimos no conserva el texto que envías ni se usa para entrenar modelos públicos. Cuando terminas, un clic borra el archivo de nuestros servidores.
¿Puedo citar la traducción tal cual en mi propio artículo?
No lo recomendamos. La traducción es automática y puede diferir del original en los matices. Vuelve a la fuente y asegúrate por ti mismo antes de citarla.
¿Puedo traducir documentos que no sean papers?
Sí. La misma traducción que conserva el formato funciona con cualquier PDF. Más sobre el traductor de PDF

Otros archivos, el mismo trato

Pruébalo con un paper que de verdad necesites

Sin cuenta. Sube un PDF y previsualiza la traducción gratis.

Desde $2.90 por archivo. Mostramos el precio final antes de pagar.