Traductor de archivos Excel en línea
Descubra la solución definitiva para traducir archivos completos de Excel a inglés o a cualquier idioma con Doc2Lang, su traductor de Excel rápido, preciso y fácil de usar. Suba, traduzca y descargue sus documentos fácilmente con solo unos pocos clics.
o arrastra y suelta
Archivos pdf, xlsx, docx, csv, pptx, srt de hasta 25 MB
¿Por qué escoger Doc2Lang para la traducción de Excel?
Traducción de Documentos Completa y Sin Esfuerzo:
Precisión superior en la traducción:
Conservación perfecta del diseño:
Comodidad en la Nube:
Soporte extensivo de idiomas:
Precios sencillos y directos:
Cómo funciona:
Sube tu archivo
2. Selecciona un idioma
Traducción Automática
Descarga tu traducción
Traduce del japonés al inglés
Los ejemplos siguientes demuestran cotizaciones traducidas. Podrás notar que nuestras traducciones fluyen con naturalidad, al tiempo que se mantienen los formatos de Excel intactos.

- Antes de la Traducción (Lado Izquierdo):
- Esta hoja de cálculo de Excel se ha preparado con cuidado y detalle en japonés. Incluye un presupuesto minucioso que abarca todos los términos y condiciones esenciales, el precio y la información de contacto que un cliente podría requerir.
- Después de la traducción (a la derecha):
- La versión en inglés de la hoja de cálculo conserva todos los detalles importantes. Ahora, los clientes que hablan inglés pueden entenderla. Cada palabra y número se ha traducido con mucha precisión. Esto garantiza que el presupuesto sea claro y tenga una apariencia profesional.
Mejores prácticas para la traducción de Excel
Utilizar Etiquetas de Encabezado Claras
- Etiqueta las columnas y filas con texto descriptivo y conciso. Esto garantiza traducciones más precisas, especialmente para términos especializados como los de finanzas o datos médicos.
Mantén cada concepto en una celda diferente
- Evite combinar varios conceptos en una sola celda. Dividir el texto de manera lógica ayuda al modelo de IA a ofrecer traducciones que tengan en cuenta el contexto, reduciendo la confusión o el texto truncado.
Utiliza la codificación UTF-8 para archivos CSV
- Al trabajar con archivos CSV, asegúrate de guardarlos siempre en formato UTF-8. Esto evita caracteres erróneos y mejora la precisión para alfabetos no latinos como el japonés, chino o árabe.
Manipular las fórmulas con cuidado
- Por defecto, doc2lang no convertirá ni alterará tus fórmulas (se mantendrán en el idioma original). Si necesitas conservar la misma lógica de fórmula en un nuevo idioma, puedes dejarlas tal cual o ajustar manualmente las funciones que varían según la configuración regional (por ejemplo, algunos formatos regionales de Excel utilizan "SEM" en lugar de "WEEKNUM").
Revisión de Elementos No Textuales
- Los gráficos, imágenes y gráficos incrustados en Excel podrían no traducir automáticamente etiquetas de texto si son parte de una imagen. Convierte estas a etiquetas basadas en texto (cuando sea posible) para asegurar que se incluyan en la traducción.
Evita poner texto en celdas combinadas
- Las celdas combinadas a menudo provocan una extracción de texto inconsistente y pueden confundir el proceso de traducción. Si necesitas combinar celdas por razones de diseño, intenta mantener el texto clave en una celda no combinada y luego ajusta el resto del diseño según sea necesario. Esto garantiza que el traductor lea y procese tu contenido con precisión.
Traducción de Hojas de Cálculo de Google
Exporta tu hoja de cálculo de Google como un archivo de Excel o CSV
Aunque nuestro traductor de documentos de IA no se conecta directamente con Google Sheets, puedes exportar fácilmente tu hoja de cálculo a un formato compatible:
- 1Abra su hoja de cálculo de Google: En Google Sheets, haga clic en Archivo en el menú de arriba.
- 2Descargue una copia: seleccione Descargar > Microsoft Excel (.xlsx) o Valores separados por comas (.csv).
- 3Carga el Archivo Exportado: Ve a nuestra plataforma y sube el archivo .xlsx o .csv que descargaste.
Este proceso rápido de exportación garantiza que tus datos estén correctamente formateados para la traducción sin perder la estructura esencial ni el contenido de las celdas.
Ajustes Finales y Reimportación en Google Sheets
Después de traducir el archivo .xlsx, puedes:
- 1Descarga la Hoja de Cálculo Traducida y revisa cualquier ajuste menor de formato o salto de línea.
- 2Volver a subir a Google Sheets: Regresa a Google Sheets, crea un nuevo archivo e importa el archivo .xlsx actualizado. El texto traducido debería aparecer en las celdas correctas, manteniendo la mayoría del formato.
- 3Hacer ediciones adicionales o distribuir la nueva versión traducida a tus colaboradores.
¿Por qué usar doc2lang en lugar de Google Translate incorporado?
Cobertura Completa de Hojas de Cálculo: Traducimos archivos completos de una sola vez, conservando el formato, las imágenes e incluso las notas. En cambio, Google Translate te pide que selecciones y copies el texto para cada sección.
Contexto Avanzado de GPT: Nuestro traductor con inteligencia artificial utiliza tecnología GPT, proporcionando resultados más precisos para terminología especializada o frases complejas.
Formats de exportación flexibles: Puede exportar la traducción final como Word, CSV, o mantenerla en formato Excel, todo en un mismo lugar.
Preguntas frecuentes sobre la traducción de archivos Excel
- ¿Qué formatos de Excel son compatibles?
Doc2Lang es compatible con todos los formatos principales de Excel, incluidos XLAM, XLSM, XLSX, XLTM y XLTX.
- ¿Su sitio web puede traducir archivos CSV?
Sí, nuestro sitio web soporta la traducción de archivos CSV. El proceso de traducción es igual al de los archivos Excel. Solo tiene que subir su archivo CSV para empezar.
- ¿Qué debo hacer si el archivo CSV traducido presenta problemas de codificación (como texto ilegible) al abrirlo?
Nuestros archivos CSV traducidos se guardan en formato UTF-8. Si tienes problemas de codificación (como texto distorsionado) al abrir el archivo, puedes probar las siguientes soluciones: 1) Abre el archivo en Google Docs iniciando sesión en tu cuenta de Google, accede a Google Drive, haz clic en 'Nuevo' y luego en 'Subir archivo' para cargar el archivo CSV traducido, y haz doble clic en el archivo cargado para abrirlo con Google Sheets; 2) Abre el archivo en Excel abriendo un nuevo libro de Excel, dirígete a la pestaña 'Datos' y selecciona 'Desde Texto/CSV', elige el archivo CSV traducido y selecciona 'UTF-8' como origen del archivo en el asistente de importación, y luego haz clic en 'Cargar' para abrir el archivo.
- ¿Doc2Lang admite la traducción de imágenes dentro de documentos?
En este momento, no ofrecemos soporte para la traducción de imágenes que están integradas en documentos. No obstante, sus necesidades y opiniones son importantes para nosotros. Si necesita este servicio, póngase en contacto con nosotros. Una alta demanda hará que prioricemos el desarrollo y lanzamiento de esta función.
- ¿Puedo comprobar la calidad de la traducción antes de realizar el pago?
Sí, sin duda. En Doc2Lang, entendemos la importancia de tener confianza en nuestro servicio. Por eso ofrecemos una función de vista previa que te permite descargar una muestra de la traducción de tu documento antes de que decidas realizar la compra. Esta muestra traducirá una parte de tu documento, proporcionándote una idea de la calidad de la traducción para que puedas tomar una decisión informada.
- ¿En qué se diferencia Doc2Lang de la herramienta de traducción integrada de Excel?
A diferencia de la traducción de Excel celda a celda, que es limitada, Doc2Lang ofrece una traducción del documento entero, lo que asegura precisión contextual y conserva el formato original.
- ¿En qué se destaca Doc2Lang frente a Google Translate y DeepL?
Doc2Lang aprovecha las avanzadas funcionalidades de ChatGPT para ofrecer traducciones con matices y sensibles al contexto, las cuales preservan mejor la integridad del mensaje de su documento en comparación con Google Translate o DeepL.
- ¿Cómo protege Doc2Lang mi privacidad y seguridad?
Su confidencialidad es nuestra prioridad. Los usuarios pueden eliminar sus archivos de nuestros servidores justo después de la traducción para garantizar la seguridad de sus datos.
- ¿Se han traducido todos los componentes?
No, ciertos elementos como fórmulas, notas e imágenes están exentos de traducción. Las fórmulas no se convertirán en el documento traducido. Además, cualquier nota que esté en el archivo permanecerá sin traducir, y se mostrarán las notas originales en la versión traducida. El texto dentro de las imágenes tampoco se traduce, y las imágenes originales se mostrarán en el documento traducido.
- ¿Se traducen las fórmulas o las tablas dinámicas?
Nuestra plataforma mantiene las fórmulas sin alterar su sintaxis. Por ejemplo, si el nombre de una función está en inglés, se mantiene igual en el documento traducido. Este método previene errores accidentales en los cálculos de las hojas de cálculo. Las tablas dinámicas o los macros también quedan intactos, pero no se traducen lingüísticamente.
- ¿Puede doc2lang manejar grandes libros de Excel con miles de filas?
Sí, podemos gestionar libros de trabajo grandes, aunque el tiempo de procesamiento podría aumentar proporcionalmente con el tamaño del archivo. Si tienes archivos extremadamente grandes, considera dividirlos en segmentos más pequeños para acelerar la traducción y facilitar la revisión.
- ¿Es posible traducir archivos de Excel que tienen macros o código VBA?
Aunque el sistema conserva las macros, doc2lang no analiza ni traduce el código VBA. La estructura de tus macros debería mantenerse intacta, pero es posible que los comentarios o cadenas de texto dentro del código no se conviertan automáticamente.
Más de 44541 documentos de Excel traducidos
Con años de experiencia en el sector, nuestro equipo ha traducido exitosamente más de 44541 documentos de Excel para clientes de diversas industrias. Esta vasta experiencia nos ha permitido perfeccionar nuestros procesos, superar retos técnicos y proporcionar traducciones de alta calidad de manera constante.
Nuestra experiencia cubre una amplia variedad de áreas, incluidos documentos legales, médicos, técnicos y empresariales. Hemos colaborado con numerosos clientes para facilitar una comunicación efectiva con su público internacional.