Traduce tus Documentos al Inglés

Calidad profesional con IA. Desde cualquier idioma.

Lleva tus documentos a audiencias globales con traducciones al inglés que suenan completamente naturales. Más de 100 idiomas compatibles, formato original intacto, resultados en minutos. Como si un nativo lo hubiera escrito desde el principio.

Sube un archivo

o arrastra y suelta

Soportados: PDF, Excel, Word, PowerPoint, CSV, Subtítulos, EPUB, Imágenes, Videos, Audio

¿Por qué necesitas tus documentos en inglés?

El inglés conecta al mundo. Es el idioma de los negocios internacionales, la investigación científica y la tecnología. Traducir tus documentos al inglés te abre las puertas a mercados globales y millones de nuevos lectores.

El idioma de los negocios globales

Nueve de cada diez comunicaciones empresariales internacionales se hacen en inglés. Si tu empresa tiene planes de crecer fuera de tu país, necesitas tus contratos, propuestas y materiales de marketing en inglés profesional. Te ayudamos a crear esa primera impresión que tanto importa.

Publica tu investigación para el mundo

Las revistas científicas de mayor prestigio publican en inglés. Convierte tu investigación, tesis o artículo en un texto académico impecable que cumpla con los estándares de las mejores publicaciones. Colabora con investigadores de todo el mundo sin barreras de idioma.

Accede a los mercados más grandes del mundo

Estados Unidos, Reino Unido, Canadá, Australia y otros 67 países de habla inglesa representan más de 30 billones de dólares en poder adquisitivo. Traduce tu documentación de productos, manuales y contenido de marketing para conquistar estos mercados.

Habla el idioma de la tecnología

La documentación técnica, las APIs y los proyectos de código abierto viven en inglés. Traduce tus especificaciones técnicas y manuales para participar activamente en el ecosistema tecnológico global y colaborar con desarrolladores de todo el planeta.

Cómo traducimos al inglés

Tecnología diseñada para que tus textos suenen como si los hubiera escrito un nativo.

Americano o británico, tú decides

Elige el inglés que necesitas: americano con ortografía y expresiones de EE.UU., o británico con las convenciones del Reino Unido. Ajustamos automáticamente desde la ortografía (color/colour) hasta el vocabulario (elevator/lift) y formatos de fecha.

Suena natural, no a traducción automática

Olvídate de las frases robóticas típicas de los traductores automáticos. Producimos inglés que cualquier nativo reconocería como propio: expresiones idiomáticas correctas, orden de palabras natural y el tono adecuado para cada situación.

Habla el lenguaje de tu industria

Ya sea legal, médico, técnico, financiero o científico, usamos la terminología exacta que se espera en tu campo. Cada industria tiene su vocabulario, y nos aseguramos de que el tuyo sea impecable y consistente en todo el documento.

Gramática impecable, siempre

Esos artículos ingleses (a/an/the) que tanto quebradero de cabeza dan, las preposiciones, los tiempos verbales... todo correcto. Manejamos automáticamente las reglas gramaticales más complejas del inglés para que no tengas que preocuparte por nada.

El tono justo para cada documento

Un contrato no se escribe igual que un anuncio de marketing. Adaptamos automáticamente el nivel de formalidad: profesional para documentos empresariales, persuasivo para marketing, académico para papers, conversacional para contenido informal.

Entendemos lo que quieres decir

Las palabras cambian de significado según el contexto. Nuestra IA lee el documento completo para elegir siempre el término correcto, resolver ambigüedades y mantener coherencia de principio a fin. No es palabra por palabra, es idea por idea.

Todos los formatos que necesitas

Sube el archivo tal como está. Nosotros nos encargamos del resto.

Excel y hojas de cálculo

Tus fórmulas, gráficos y formato de celdas quedan exactamente igual. Solo cambia el idioma. Ideal para informes financieros, análisis de datos e inventarios. Compatible con XLSX, XLS, XLSM y CSV.

Documentos de Word

Contratos, propuestas, informes, manuales o papers académicos. Mantenemos el formato, los estilos, las tablas, las imágenes... todo. Incluso si tu documento tiene encabezados, pies de página o control de cambios.

Archivos PDF

Ya sea un PDF digital o un documento escaneado, lo traducimos respetando el diseño original. Usamos OCR cuando hace falta. Perfecto para contratos legales, certificados oficiales y manuales técnicos.

Presentaciones de PowerPoint

Tus diapositivas, animaciones y notas del orador se mantienen intactas. Ajustamos automáticamente el tamaño del texto si es necesario. Ideal para presentaciones empresariales, materiales de formación y pitch decks.

Imágenes con texto (OCR)

Capturas de pantalla, fotos de documentos, infografías, carteles... Si tiene texto, lo extraemos y traducimos. Compatible con JPG, PNG, GIF, WebP y más.

Subtítulos de vídeo

Traduce tus archivos SRT, WebVTT o ASS manteniendo las marcas de tiempo perfectamente sincronizadas. Para películas, YouTube, cursos online o cualquier contenido audiovisual.

¿Para qué lo puedes usar?

Negocios y contratos

Contratos comerciales, acuerdos de confidencialidad, propuestas de colaboración... Usamos el inglés legal y empresarial que se espera en negociaciones internacionales. Sin errores, sin malentendidos.

Marketing y ventas

No basta con traducir, hay que adaptar el mensaje a la cultura local. Convertimos tus materiales de marketing para que conecten con audiencias de Estados Unidos, Reino Unido, Canadá o Australia. Inglés que vende.

Documentación técnica

Manuales de usuario, especificaciones técnicas, documentación de APIs, guías de software... Mantenemos la precisión técnica y las instrucciones claras. Para industrias de TI, manufactura, ingeniería y más.

Investigación académica

Papers, tesis, artículos científicos para revistas internacionales. Preservamos el estilo académico, las citas y la terminología técnica. El nivel de inglés que esperan las revistas prestigiosas.

Documentos legales

Contratos, patentes, presentaciones judiciales, documentos regulatorios. Usamos la terminología legal exacta que requieren tribunales, oficinas de patentes y autoridades reguladoras en países de habla inglesa.

Medicina y salud

Historiales clínicos, ensayos clínicos, información farmacéutica, estudios de investigación. Terminología médica precisa respetando los estándares de privacidad y las normativas del sector salud.

E-commerce

Catálogos de productos, fichas técnicas, descripciones, reseñas de clientes. Optimizado para vender en Amazon, eBay, Shopify y otras plataformas en mercados anglófonos.

Inmigración y trámites oficiales

Certificados de nacimiento, matrimonio, diplomas, expedientes académicos y otros documentos oficiales. Traducciones que cumplen los requisitos para inmigración, visados y acreditaciones internacionales.

Cómo funciona

Cuatro pasos sencillos. Traducciones profesionales.

1
Sube tu documento

Excel, Word, PDF, PowerPoint, imagen... lo que sea. Detectamos automáticamente tu idioma entre más de 100 opciones. Archivos de hasta 100MB.

2
Elige tu inglés

Americano o británico, según tu audiencia. Si quieres, dinos el sector (legal, médico, técnico...) para afinar la terminología.

3
Revisa la vista previa

Te mostramos una muestra gratis de cómo queda. Revisa la calidad, la gramática, el tono. Si no te convence, no pagas nada.

4
Descarga el resultado

Paga solo si estás satisfecho. Descarga tu documento en el formato original, con todo el formato intacto. Listo para usar.

Calidad garantizada

Como si lo escribiera un nativo

Nuestra IA se ha entrenado con millones de textos escritos por nativos. El resultado no suena a traducción automática. Suena a inglés de verdad, con los modismos y expresiones que usaría alguien de Estados Unidos o Reino Unido.

Cero errores gramaticales

Tiempos verbales, artículos, preposiciones, estructura de las frases... todo correcto. Manejamos automáticamente las reglas gramaticales complejas: condicionales, subjuntivo, voz pasiva. No encontrarás errores.

Adaptación cultural

No es solo traducir palabras. Adaptamos unidades de medida (imperial o métrico), formatos de fecha, referencias culturales y metáforas para que tengan sentido en el mercado objetivo. Tu mensaje llega como debe llegar.

Terminología consistente

Si un término técnico aparece 100 veces en tu documento, se traduce exactamente igual las 100 veces. Creamos glosarios automáticos para asegurar coherencia total de principio a fin.

Los retos del inglés (y cómo los resolvemos)

El inglés tiene trampas que solo una IA especializada puede esquivar.

Esos malditos artículos (a/an/the)

Son la pesadilla de cualquiera que aprende inglés. Nuestra IA los coloca perfectamente según el contexto, si es contable o no, si es específico o genérico. Esas distinciones sutiles que muchos idiomas no tienen pero que en inglés son fundamentales.

Preposiciones y phrasal verbs

¿In, on o at? ¿Look up o look after? Las preposiciones y los verbos frasales del inglés son un lío. Nuestra IA entiende los matices y elige la opción correcta según el contexto. Nada de traducciones literales que no tienen sentido.

Los tiempos verbales

Present perfect, past continuous, future perfect progressive... El sistema de tiempos del inglés es un laberinto. Nuestra IA elige el tiempo verbal apropiado según el contexto y mantiene la secuencia correcta en frases complejas.

Expresiones y modismos

El inglés está lleno de expresiones que no se traducen palabra por palabra. Nuestra IA sabe cuándo usar un modismo inglés y cuándo mantener un lenguaje más formal. Todo suena natural y apropiado para el tipo de documento.

Precios

Sin sorpresas. Pagas solo por lo que usas.

Traducción estándar

$0.02-0.05 por palabra según idioma, tamaño y complejidad. Un documento típico de 10 páginas cuesta entre $15-25. Vista previa gratis antes de pagar. Sin suscripciones ni cuotas mensuales.

Descuentos por volumen

Ahorra hasta 30% en proyectos grandes. Compra paquetes de créditos que nunca expiran y funcionan con cualquier idioma. Ideal para empresas con necesidades frecuentes.

Soluciones para empresas

Precios a medida para organizaciones con gran volumen. Incluye acceso API, soporte dedicado, glosarios personalizados y garantías SLA. Contacta a ventas para una cotización.

Consejos para mejores resultados

1

Elige bien tu mercado

Inglés americano si vas a EE.UU., Canadá o Asia-Pacífico. Británico si apuntas a Reino Unido, Europa o países del Commonwealth. Cada variante tiene su ortografía, vocabulario y referencias culturales propias.

2

Especifica tu sector

Dinos si es legal, médico, técnico, marketing... Cada industria tiene su jerga específica y usamos modelos y glosarios especializados para cada una. Cuanto más contexto nos des, mejor el resultado.

3

Empieza con un buen original

Si tu documento original está bien escrito, claro y sin ambigüedades, la traducción será mejor. Evita frases enrevesadas, referencias confusas o pronombres ambiguos. Basura entra, basura sale.

4

Revisa la jerga técnica

Si tu documento es muy especializado, echa un ojo a la vista previa para comprobar la terminología técnica. Aunque nuestra IA conoce vocabulario especializado, en campos muy nicho puede beneficiarse de tu revisión experta.

5

Para documentos críticos, añade revisión humana

Contratos legales, ensayos clínicos, patentes... Para documentos de altísimo riesgo, considera una revisión final por un nativo. Nuestra IA alcanza 95%+ de precisión, pero para cero margen de error, un par de ojos humanos no están de más.

Preguntas frecuentes

¿Qué diferencia hay entre inglés americano y británico?
Ortografía (color/colour, realize/realise), vocabulario (elevator/lift, apartment/flat), gramática (gotten/got) y puntuación. Nuestra IA aplica automáticamente la variante que elijas de forma consistente en todo el documento.
¿Qué tan precisa es la traducción?
Más del 95% de precisión para contenido general, 90-95% para textos muy especializados. La precisión es especialmente alta desde idiomas principales como español, francés, alemán, chino o japonés. Para documentos legales o médicos de alto riesgo, recomendamos revisión profesional adicional.
¿Desde qué idiomas puedo traducir?
Más de 100 idiomas: español, francés, alemán, chino, japonés, coreano, árabe, ruso, portugués, italiano, holandés, polaco, hindi... Desde los idiomas más hablados hasta lenguas regionales menos comunes.
¿Se mantiene el formato del documento?
100%. Fuentes, colores, tablas, imágenes, gráficos, encabezados, pies de página, números de página... todo intacto. El documento traducido se ve profesional y está listo para usar inmediatamente.
¿También traducen del inglés a otros idiomas?
Sí, funciona en ambas direcciones. Puedes traducir desde cualquier idioma al inglés, o desde inglés a más de 100 idiomas. Misma calidad y preservación de formato en ambos sentidos.
¿Cómo manejan la jerga técnica?
Nuestra IA está entrenada con textos especializados en ingeniería, TI, medicina, derecho, finanzas... Traducimos especificaciones técnicas, términos científicos y jerga profesional usando el vocabulario específico de cada industria.
¿Cuánto tarda?
La mayoría de documentos están listos en 5-10 minutos. Documentos pequeños (menos de 10 páginas) en 2-3 minutos. Documentos grandes (más de 100 páginas) pueden tardar 20-30 minutos. Te avisamos por email cuando esté listo.
¿Pueden traducir documentos legales?
Sí. Nuestra IA conoce terminología legal y puede traducir contratos, acuerdos y documentos oficiales con el inglés jurídico apropiado. Para documentos críticos, siempre recomendamos revisión final por un abogado.
¿Hacen traducciones certificadas?
Nuestras traducciones pueden servir como base para una certificación. Para trámites oficiales (inmigración, procedimientos legales, etc.) necesitarás la certificación de un traductor jurado. Nuestra traducción de alta calidad reduce mucho el coste y tiempo de ese proceso.
¿Es seguro? ¿Qué pasa con mi información?
Totalmente seguro. Encriptación AES-256, procesamiento en entornos aislados, sin compartir con terceros, sin usar tus documentos para entrenar la IA. Puedes eliminar tus archivos cuando quieras. Cumplimos GDPR, CCPA e HIPAA.

Casos de éxito

"200 manuales técnicos del japonés al inglés para nuestro lanzamiento en Estados Unidos. 3 días vs 6 semanas con una agencia tradicional. Terminología impecable. Ahorro: $50,000."

Michael Chen, Product Manager

Empresa Manufacturera

"Publico en revistas científicas inglesas desde Alemania. Doc2Lang convierte mis borradores alemanes en inglés académico de calidad editorial en minutos. Mantiene las citas, el formato, el estilo. Me ahorra semanas por artículo."

Dr. Klaus Schmidt, Investigador

Instituto Universitario

"Nuestro bufete maneja clientes internacionales y traduce contratos constantemente. Terminología legal compleja, perfecta. Reducimos costes un 70% sin perder calidad. La velocidad es impresionante."

Sarah Williams, Socia Senior

Bufete Internacional

¿Listo para traducir tus documentos?

Miles de empresas y profesionales ya confían en nuestra IA. Empieza con una vista previa gratis.

Vista previa gratis • Americano o británico • Calidad profesional • Entrega rápida

Otros servicios de traducción