WebVTT(.vtt)字幕をオンライン翻訳
タイムコード・色・配置を崩さずに字幕とトランスクリプトをローカライズ。アップロードからダウンロードまで数分、アカウント登録不要。
ファイルをアップロード
か、ドラッグ&ドロップしてください
拡張子 pdf, xlsx, docx, csv, pptx, srt, vtt 最大25MB
当サービスが選ばれる理由
フレーム単位の同期精度
開始・終了時刻、改行、リージョン設定を完全保持し、映像とのズレを防止。
インラインスタイル完全対応
色指定やボールド/イタリック、話者名、配置位置をそのまま継承し、自動で改行を最適化。
WCAG・ADA準拠
1行45文字以内&2行分割でアクセシビリティ基準をクリアし、後工程を削減。
VTT↔SRTワンクリック変換
SRTが必要ならダウンロード時に即変換。プラットフォーム混在でも安心。
大量バッチ処理
複数VTTを同時アップロード。並列処理後ZIP一括納品で、シリーズや講座に最適。
WebVTT翻訳の流れ
STEP1:ファイルをアップロード
ドラッグ&ドロップまたはクリックで1件〜複数件を選択。
STEP2:言語と文体を選択
100+言語と「丁寧」「カジュアル」「専門」などのトーンを用意。
STEP3:無料ライブプレビュー
内蔵プレーヤーで先頭30秒を確認し、タイミングとレイアウトを事前チェック。
STEP4:従量課金でお支払い
プレビュー承認後に文字数ベースで決済。サブスクリプション不要。
STEP5:ダウンロード&公開
翻訳済みVTT/SRTをDLし、そのままYouTube・Vimeo・Brightcove等へアップロード。
WebVTTならではの活用例
インタラクティブ学習オーバーレイ
クイズやポップアップを呼び出すメタデータを維持し、学習体験をそのまま多言語化。
OTT/HLS字幕トラック
多くの配信ワークフローがWebVTTを採用。再パッケージ不要で翻訳トラックを追加可能。
SEO強化用トランスクリプト
検索エンジンがVTTテキストをクロール。多言語化でグローバルな検索流入を拡大。
主要プラットフォームと連携
一度アップロードすれば、YouTube・Vimeo・JW Player・Brightcove・HLS・DASH・HTML5 trackなどにそのまま対応。
アクセシビリティと法令遵守
WCAG 2.2 AA行長規定や508条項に準拠し、必要に応じて効果音説明も追加。
VTT翻訳のベストプラクティス
高品質な結果を得るためのヒント:
NOTE/STYLEを保持
NOTEやSTYLE内のコメント・CSSは翻訳・削除せず残します。
話者ラベルを統一
"Bob:"のような明確な話者名で一貫性を維持。
キュー重複を最小化
長文は自動分割しますが、極端な重複は手動調整が必要な場合があります。
UTF‑8 BOMで保存
文字化け時はUTF‑8 BOM付きで再保存してください。
VTT字幕翻訳FAQ
- VTTとSRTの違いは?
WebVTTはスタイル・位置・メタデータ対応、SRTはプレーンテキスト。相互変換可能です。
- スタイルタグも翻訳される?
いいえ。スタイルと位置指定は元のまま維持されます。
- サイズや長さの制限は?
1ファイル最大25 MB。長編シリーズはエピソード単位で分割してください。
- バイリンガル字幕を作れる?
はい。二重表示モードで原文と訳文を同一キューに配置できます。
- HTML5 track対応?
完全対応です。
プライバシーとセキュリティ
暗号化通信
アップロード/ダウンロードはHTTPSで保護。
即時または自動削除
手動削除可、または14日後に自動消去。
学習データに不使用
OpenAI API経由で処理し、公開モデルの学習には用いません。