Traduci articoli scientificisenza rovinare il PDF
Le colonne e le figure restano dove sono. Ricevi anche un PDF bilingue in cui si alternano la pagina originale e quella tradotta.
o trascina e rilascia
Supportati: PDF, Word, PowerPoint, Excel, CSV, EPUB, Sottotitoli (SRT, WebVTT, ASS), Video, Audio, Immagini
- Le due colonne restano intatte
- PDF bilingue incluso
- Paper scansionati letti in OCR
Nessuna registrazione. Vedi l'anteprima della traduzione gratis, prima di pagare.
Prima e dopo
Stesso documento, lingua diversa
A sinistra l'originale, a destra la traduzione. Titoli, colonne e numeri di pagina restano al loro posto.

Problemi tipici
Perché la traduzione automatica fatica con i paper
Gli strumenti generici non sono pensati per come è costruito un articolo scientifico.
- Copiando, il testo a due colonne si mescola
- La maggior parte dei paper è impaginata su due colonne. Se selezioni il testo, la colonna sinistra e quella destra si intrecciano e la traduzione salta a metà frase.
- La terminologia cambia tra una sezione e l'altra
- Traducendo paragrafo per paragrafo, lo stesso termine esce diverso in ogni sezione. Più si va avanti, più diventa difficile capire quale concetto è quale.
- Le figure perdono le loro didascalie
- Quando la traduzione arriva come un unico blocco di testo, non si capisce più a quale figura apparteneva una descrizione, o da quale tabella veniva una nota.
- Le bozze inedite sono difficili da affidare
- Un manoscritto in revisione, o una bozza condivisa con i colleghi, non è qualcosa che vuoi caricare su un servizio che non dice dove lo conserva o se lo usa per addestrare un modello.
Cosa ottieni
Leggilo, verificalo, condividilo
Niente viene copiato, quindi niente si mescola
Invece di estrarre il testo e ricomporlo, rimettiamo ogni passaggio tradotto esattamente dove si trovava il testo originale sulla pagina. Poiché niente viene reimpaginato, le due colonne, i titoli e il testo dentro le tabelle finiscono tutti nello stesso punto.
Confronta la traduzione con l'originale
Il PDF bilingue alterna la pagina originale e quella tradotta. Leggi tutto il paper velocemente nella tua lingua, poi torna indietro di una pagina per controllare la frase esatta che vuoi citare.
Un termine, una traduzione, in tutto il paper
Mentre traduce, il modello raccoglie i termini tecnici che incontra e riusa la stessa resa per il resto del documento, così la prima e l'ultima sezione concordano. Puoi anche caricare il tuo glossario per fissare termini specifici.
I paper scansionati vengono letti in automatico
Un PDF senza testo selezionabile viene riconosciuto come scansione e l'OCR integrato lo legge prima della traduzione. Niente da preparare, nessun costo aggiuntivo.
Una traduzione, tre PDF
Scegli quello che ti serve al momento del download.
Mantiene figure, immagini e sfondo originali, e sostituisce solo il testo. È quello da leggere.
Elimina lo sfondo e le decorazioni e tiene solo la prosa tradotta. Utile quando vuoi lavorare sul testo stesso.
Alterna la pagina originale e quella tradotta, così puoi mettere le due a confronto ogni volta che un passaggio conta.
Confronto onesto
Tre modi per leggere un paper nella tua lingua
Non quale sia il migliore, ma quale si adatta a ciò che stai facendo.
| Doc2Lang | Copia-incolla in un traduttore | Carica il PDF su ChatGPT | |
|---|---|---|---|
| Cosa ricevi indietro | Un PDF con l'impaginazione originale | Testo a schermo | Testo nella chat |
| Colonne e figure | Restano esattamente dov'erano | Le colonne si intrecciano mentre copi | Non riprodotte; la risposta è in prosa |
| Terminologia coerente | Allineata in tutto il paper | Cambia paragrafo dopo paragrafo | Si può allineare se lo chiedi |
| Confronto con l'originale | Il PDF bilingue è incluso | Devi allineare tu i due testi | Può stampare entrambi se lo chiedi |
| Fare domande sul contenuto | Non supportato | Non supportato | È qui che eccelle |
| Costo | Da $2.90 a file | Gratis | Piano gratuito disponibile, con limiti |
| Ideale quando vuoi | leggerlo da cima a fondo con le figure e tenere un PDF | cogliere il senso di poche righe | interrogare il paper mentre lo leggi |
Come funziona
Dal PDF alla traduzione in quattro passaggi
Carica il PDF
Trascina il tuo paper, in PDF o Word, su questa pagina. Nessun account richiesto.
Vedi l'anteprima gratis
Guarda la traduzione reale e l'impaginazione reale prima di pagare. Se non è ciò che volevi, ti fermi lì.
Avvia la traduzione
Gira in background. Chiudi pure la scheda; ti mandiamo un'email quando è pronta.
Scarica tutti e tre i PDF
Prendi la versione tradotta, solo testo o bilingue, quella che ti serve. Con un clic elimini il file dai nostri server.
Paghi in base all'uso
Nessun abbonamento, nessun canone mensile.
Anteprima prima di pagare
Decidi dopo aver visto il risultato.
Prezzi semplici
Da $2.90 a file. Il prezzo finale è mostrato prima del pagamento.
Chi lo usa
Dove si rende utile
- Studenti e dottorandi
- Affronta velocemente una lista di letture o una rassegna della letteratura. Con il PDF bilingue puoi verificare la formulazione originale di tutto ciò che intendi citare.
- Ricercatori
- Scorri lavori precedenti fuori dal tuo campo, o condividi un documento con i collaboratori. Cogli prima l'impianto del paper, poi leggi in originale le sezioni che contano.
- Team R&S e proprietà intellettuale in azienda
- Fai circolare internamente brevetti esteri, report tecnici e whitepaper. Poiché l'impaginazione resta intatta, le figure viaggiano insieme al testo.
Cosa non fa
Vale la pena saperlo prima di affidarci un paper.
- Formule e numeri restano intatti, nell'originale.
- Il PDF solo testo non contiene figure né sfondo. Scegli il PDF tradotto se vuoi conservarli.
- Su paper con impaginazione molto elaborata, alcune posizioni del testo e alcune interruzioni di riga non escono esattamente come nell'originale. Controlla l'anteprima gratuita.
- Questa è traduzione automatica. Trattala come un aiuto alla lettura: torna all'originale per tutto ciò che citi o pubblichi.
I tuoi dati restano tuoi
Abbastanza sicuro per un manoscritto inedito
- Cifrato durante il trasferimento
- Upload e download sono protetti da TLS, lo standard del settore.
- Elimina quando vuoi
- Una volta finita la traduzione, con un clic rimuovi il file dai nostri server.
- Mai usato per l'addestramento
- L'API di OpenAI con cui traduciamo non conserva il testo che invii.
FAQ
Le domande che riceviamo sulla traduzione dei paper
- Un paper a due colonne uscirà tutto mescolato?
- No. Invece di estrarre il testo del corpo e ricomporlo, rimettiamo ogni passaggio tradotto dove si trovava il testo originale sulla pagina, così le colonne non possono intrecciarsi. La traduzione mantiene la stessa impaginazione a due colonne. Con impaginazioni insolite alcune posizioni e interruzioni di riga possono spostarsi, ed è a questo che serve l'anteprima gratuita.
- Che fine fanno formule e figure?
- Formule e numeri non vengono tradotti e restano come sono. Figure, immagini e sfondi sono preservati nel PDF tradotto, con solo il testo sopra sostituito. Le didascalie delle figure vengono tradotte come qualsiasi altro testo, senza trattamenti speciali.
- Quali formati di file posso caricare?
- PDF, Word (DOCX) e testo semplice. Per i paper, caricare direttamente il PDF è la strada più semplice e quella che preserva l'impaginazione.
- Può gestire un paper scansionato o datato?
- Sì. Un PDF senza testo selezionabile viene riconosciuto come scansione e l'OCR lo legge prima della traduzione. Non devi convertire nulla in anticipo.
- Renderà bene la terminologia del mio campo?
- Mentre traduce, raccoglie i termini tecnici che incontra e applica la stessa resa ovunque, così il paper resta internamente coerente. Se hai bisogno che certi termini siano resi in un modo preciso, carica il tuo glossario.
- C'è una prova gratuita e quanto costa?
- Puoi vedere l'anteprima della traduzione gratis, senza account, e paghi solo dopo averla vista. Il pagamento è in base all'uso, senza abbonamento né canone mensile.
- Posso caricare un manoscritto ancora in revisione?
- Upload e download sono cifrati con TLS, e l'API di OpenAI con cui traduciamo non conserva il testo che invii, né lo usa per addestrare modelli pubblici. Quando hai finito, con un clic elimini il file dai nostri server.
- Posso citare direttamente la traduzione nel mio paper?
- Non lo consigliamo. La traduzione è generata da una macchina e può differire dall'originale nelle sfumature. Torna alla fonte e accertati di persona prima di citarla.
- Posso tradurre documenti che non sono paper?
- Sì. La stessa traduzione che preserva l'impaginazione funziona su qualsiasi PDF. Scopri di più sul traduttore di PDF。
Altri file, stesso trattamento
- Per estrarre il testo da una scansione o da un'immagine e tradurlo, usa la traduzione OCR di PDF scansionati.
- Se il tuo manoscritto è in Word, prova la traduzione di documenti Word con la formattazione intatta.
- Per libri e monografie c'è la traduzione di ebook in formato EPUB.
Provalo su un paper che ti serve davvero
Nessun account richiesto. Carica un PDF e vedi l'anteprima della traduzione gratis.
Da $2.90 a file. Mostriamo il prezzo finale prima del pagamento.
Servizi Correlati
Esplora altri servizi di traduzione che potrebbero interessarti