Traduzione Sottotitoli Potenziata dall'IA
Traduci sottotitoli istantaneamente e raggiungi il pubblico globale
Dal cinema italiano d'autore alle produzioni di moda, la nostra IA per la traduzione di sottotitoli ti aiuta a localizzare contenuti in minuti. Supporto per formati SRT, WebVTT e ASS con perfetta conservazione della temporizzazione e mantenimento dello stile.
o trascina e rilascia
File pdf, xlsx, docx, csv, pptx, srt, vtt, ass, epub fino a 25MB
Hai bisogno di tradurre interi video?
Il nostro servizio di traduzione video utilizza OpenAI Whisper per trascrivere automaticamente il parlato, generare sottotitoli e tradurli in oltre 100 lingue. Non è necessaria creazione manuale di sottotitoli.
- Riconoscimento vocale automatico - nessun sottotitolo manuale richiesto
- Supporto per MP4, AVI, MOV, MKV e altro
- 98% di accuratezza con supporto per accenti regionali
Formati Video Supportati
MP4 • AVI • MOV • MKV • WebM
Formati Sottotitoli Supportati
Clicca per scoprire le funzionalità di ogni formato e le capacità di traduzione
Sottotitoli SRT
Scopri di Più →SubRip (.srt) è il formato sottotitoli più universale. Struttura semplice con numeri di sequenza, timestamp e testo semplice. Supportato da Mediaset, Sky, Netflix e virtualmente ogni piattaforma.
Sottotitoli WebVTT
Scopri di Più →Web Video Text Tracks (.vtt) è lo standard HTML5 per video web. Supporta stili di testo (grassetto, corsivo, colori), posizionamento, metadati e impostazioni cue. Perfetto per piattaforme video online italiane.
Sottotitoli ASS
Scopri di Più →Advanced SubStation (.ass) supporta stili complessi, livelli multipli, animazioni ed effetti karaoke. Popolare per anime e video professionalmente stilizzati. Tutti gli effetti preservati durante la traduzione.
Potenti Funzioni di Traduzione IA
Qualità di traduzione leader nel settore alimentata dalla tecnologia più recente di OpenAI
Comprensione Contestuale
L'IA comprende il contesto completo del video, assicurando terminologia coerente, nomi propri e flusso naturale del dialogo.
Sincronizzazione Perfetta
I timestamp originali sono preservati automaticamente. Non c'è bisogno di ri-sincronizzare i sottotitoli dopo la traduzione.
Conservazione dello Stile
Colori, font, posizioni ed effetti di animazione sono completamente mantenuti nell'output tradotto.
Oltre 100 Lingue
Traduci tra italiano, inglese, spagnolo, francese, tedesco, giapponese, coreano, cinese e oltre 100 altre lingue.
Sottotitoli Doppi
Genera sottotitoli bilingui con testo originale e tradotto per apprendimento linguistico o confronto.
Tre Semplici Passaggi
Traduzione professionale di sottotitoli in minuti, senza competenze richieste
Carica File Sottotitoli
Trascina e rilascia o seleziona il tuo file sottotitoli. Tutti i formati principali supportati senza conversione necessaria.
Seleziona Lingue
Scegli lingue di origine e destinazione. La nostra IA rileva automaticamente e suggerisce impostazioni ottimali.
Scarica Traduzione
Anteprima i risultati, poi paga per scaricare il file completo nel formato originale.
Casi d'Uso
Perfetto per ogni esigenza di traduzione sottotitoli
Creator YouTube
Aggiungi sottotitoli multilingua per espandere il tuo pubblico internazionale, migliorare classifiche SEO e aumentare il tempo di visualizzazione.
Educazione Online
Rendi i corsi accessibili globalmente con terminologia accademica accurata e preservazione della conoscenza.
Formazione Aziendale
Localizza video di formazione per team multinazionali assicurando esperienze di apprendimento coerenti in tutto il mondo.
Cinema e TV
Traduci film, serie e documentari preservando impatto emotivo e sfumature culturali del cinema italiano.
Video di Marketing
Localizza rapidamente demo prodotto e pubblicità mantenendo coerenza del messaggio del brand.
Contenuti Gaming
Traduci video di gameplay e tutorial per coinvolgere giocatori in tutto il mondo.
Confronta Soluzioni
Scopri come ti facciamo risparmiare tempo e denaro
vs Traduzione Umana | vs Strumenti Gratuiti | La Nostra Soluzione | |
---|---|---|---|
Tempo di Elaborazione | 5-10 ore per ora di video | 10-30 minuti | 3-5 minuti |
Costo | €50-200 per ora di video | Gratuito | €5-20 per ora di video |
Qualità Traduzione | Eccellente | Scarso o Discreto | Eccellente |
Mantenimento Formato | Manuale | Limitato | Perfetto |
Effetti Stile | Da ricostruire | Perso | Completamente Preservato |
- Utenti Attivi
- 50.000+
- Sottotitoli Tradotti
- 1.000.000+
- Lingue Supportate
- 100+
- Soddisfazione Cliente
- 98%
Recensioni Clienti
“Come regista di cortometraggi, questo servizio mi fa risparmiare ore ogni settimana. Quello che prima richiedeva tutta la giornata ora richiede minuti, e la qualità è eccezionale!”
— Giuseppe M. - Regista Indipendente
“Avevamo bisogno di sottotitoli in 8 lingue per i nostri video di cucina italiana. Doc2Lang offre qualità professionale a una frazione del costo. I nostri viewer internazionali lo adorano.”
— Chef Marco R. - Creator Culinario
“I sottotitoli per documentari storici richiedono precisione emotiva. Questa IA preserva perfettamente l'impatto originale. I nostri spettatori dicono che i sottotitoli sembrano professionali.”
— Lucia F. - Documentarista RAI
“I video di formazione aziendale in più lingue costavano una fortuna. Con Doc2Lang, abbiamo ridotto i costi del 90% e i tempi di 10 volte!”
— Francesca D. - Direttore Risorse Umane
Domande Frequenti
- Qual è la dimensione massima del file?
- File singoli fino a 25MB sono supportati, che coprono oltre 10 ore di contenuto sottotitoli.
- Quanto tempo richiede la traduzione?
- Tipicamente 3-5 minuti per un'ora di sottotitoli video, a seconda della complessità.
- Posso tradurre in più lingue contemporaneamente?
- Attualmente, devi tradurre separatamente per ogni lingua. Per versioni in più lingue, carica il file più volte e seleziona lingue di destinazione diverse.
- Il formato cambierà dopo la traduzione?
- No, i file di output mantengono lo stesso formato e codifica dell'input.
- Supportate lingue RTL (arabo, ebraico)?
- Supporto completo inclusa direzione testo appropriata e gestione punteggiatura.
- Posso tradurre solo parte dei sottotitoli?
- Attualmente solo traduzione file completo, ma puoi modificare l'output con qualsiasi editor sottotitoli.
- Quali lingue sono supportate?
- Supportiamo oltre 100 lingue incluso italiano, inglese, spagnolo, francese, tedesco, giapponese, coreano, cinese, arabo e molte altre.
- Per quanto tempo vengono conservati i file?
- I file sono conservati per 2 settimane per il download, poi automaticamente eliminati. Puoi eliminarli immediatamente se preferisci.
Porta i Tuoi Video nel Mondo
Nessuna configurazione complessa, nessuna conoscenza tecnica richiesta. Carica il tuo file sottotitoli e ottieni traduzione professionale istantaneamente. Anteprima gratuita, paga solo se soddisfatto.
✓ Tutti i formati supportati ✓ Oltre 100 lingue ✓ Preservazione stile ✓ Anteprima gratuita