문서를 영어로
100개 이상의 언어를 AI가 자동으로 처리
어떤 언어로 작성된 문서든 유창한 영어로 바꿔드립니다. 형식과 레이아웃은 그대로 유지되며, 원어민이 작성한 것처럼 자연스러운 결과물을 몇 분 안에 받아볼 수 있습니다.
또는 드래그 앤 드롭하세요
지원 형식: PDF, Excel, Word, PowerPoint, CSV, 자막, EPUB, 이미지, 비디오, 오디오
왜 영어로 바꿔야 할까요?
영어는 전 세계 비즈니스, 과학, 기술 분야에서 가장 널리 쓰이는 공통 언어입니다. 문서를 영어로 만들면 국제적인 협업과 소통이 훨씬 수월해집니다.
국제 비즈니스의 표준
전 세계 무역 커뮤니케이션의 90%가 영어로 이루어집니다. 해외로 사업을 확장하는 기업이라면 계약서, 제안서, 마케팅 자료 등을 영어로 준비하는 것이 필수입니다. 모든 산업 분야에 맞는 전문적인 비즈니스 표현을 제공합니다.
학술 연구 출판
대부분의 국제 저널과 학술 출판물은 영어로 작성됩니다. 연구 논문이나 학위 논문을 영어로 바꾸면 더 많은 독자에게 도달할 수 있고, 국제 협력 기회도 넓어집니다. 학술적 글쓰기 기준과 전문 용어를 정확하게 반영합니다.
영어권 시장 진출
미국, 영국, 캐나다, 호주를 포함한 67개 영어권 국가의 총 GDP는 30조 달러가 넘습니다. 제품 매뉴얼, 마케팅 콘텐츠, 고객 지원 자료를 영어로 만들면 이 거대한 시장에 진입할 수 있습니다.
기술 산업의 공용어
소프트웨어 문서, API 참조, 기술 사양 등 개발자 리소스는 대부분 영어로 제공됩니다. 기술 문서를 영어로 작성하면 글로벌 기술 생태계와 오픈 소스 프로젝트에 자연스럽게 참여할 수 있습니다.
주요 기능
어떤 언어든 자연스럽고 유창한 영어로 바꿔드립니다.
미국식 vs 영국식
미국 영어(US)와 영국 영어(UK) 중 선택할 수 있습니다. 철자(color/colour), 어휘(elevator/lift), 날짜 형식 등이 선택에 따라 자동으로 맞춰집니다.
원어민처럼 자연스럽게
단순 직역이 아닌, 원어민이 실제로 쓸 법한 표현으로 바뀝니다. 적절한 관용구와 자연스러운 어순을 사용하며, 어색한 기계 번역 투를 피합니다.
분야별 전문 용어
법률, 의료, 기술, 금융, 과학 등 각 분야의 전문 용어를 정확하게 반영합니다. 문서 전체에서 용어 사용이 일관되게 유지됩니다.
정확한 문법
동사 시제, 관사(a/an/the), 전치사 등 영어 문법을 정확하게 적용합니다. 주어-동사 일치, 조건문, 수동태 같은 복잡한 규칙도 자동으로 처리됩니다.
상황에 맞는 문체
비즈니스 문서는 전문적으로, 마케팅 자료는 매력적으로, 학술 논문은 격식 있게, 일상 콘텐츠는 편안하게. 문서 성격에 따라 적절한 톤을 선택합니다.
문맥 파악
전체 문서의 맥락을 이해하고 가장 적절한 의미를 선택합니다. 동음이의어나 애매한 표현도 문맥에 맞게 처리되며, 일관된 의미가 유지됩니다.
지원 형식
모든 주요 파일 형식의 원본 레이아웃과 스타일을 그대로 유지합니다.
Excel 스프레드시트
수식, 차트, 셀 형식을 그대로 유지합니다. 재무 보고서, 데이터 분석, 재고 목록 등에 활용하세요. CSV를 포함한 모든 Excel 형식(XLSX, XLS, XLSM)을 지원합니다.
Word 문서
형식, 스타일, 레이아웃이 그대로 보존됩니다. 계약서, 제안서, 보고서, 매뉴얼, 학술 논문 등에 적합합니다. 머리글, 바닥글, 표, 이미지, 변경 내용 추적 기능도 그대로 유지됩니다.
PDF 파일
OCR로 스캔 문서도 처리 가능합니다. 레이아웃, 글꼴, 이미지는 그대로 두고 텍스트만 영어로 바뀝니다. 법률 문서, 증명서, 기술 매뉴얼 등에 활용하세요.
PowerPoint 프레젠테이션
슬라이드 레이아웃, 애니메이션, 발표자 노트를 그대로 유지합니다. 비즈니스 프레젠테이션, 교육 자료, 피치 덱 등에 적합하며, 텍스트 크기는 자동으로 조정됩니다.
이미지 (OCR)
이미지 속 텍스트를 인식하여 영어로 바꿉니다. 스크린샷, 문서 사진, 인포그래픽, 표지판, 손글씨까지 처리 가능합니다. JPG, PNG, GIF, WebP 등 주요 이미지 형식을 지원합니다.
자막 파일
타임스탬프는 그대로 유지하면서 자막만 영어로 바뀝니다. SRT, WebVTT, ASS 형식을 지원하며, 영화, YouTube, 교육 영상 등에 활용할 수 있습니다.
활용 사례
비즈니스 & 계약서
계약서, NDA, 파트너십 계약 등 국제 비즈니스에 필요한 문서를 처리합니다. 공식 문서와 협상에 적합한 법률 및 비즈니스 용어를 사용합니다.
마케팅 & 영업
제품 설명, 광고, 영업 자료를 영어권 시장에 맞게 현지화합니다. 미국, 영국, 캐나다, 호주 등 각 지역의 문화적 특성을 반영하여 타겟 고객에게 효과적으로 전달합니다.
기술 문서
사용자 매뉴얼, 기술 사양, 엔지니어링 문서, API 문서, 소프트웨어 도움말 등을 처리합니다. IT, 제조, 엔지니어링 분야의 정확한 용어와 명확한 설명을 제공합니다.
학술 논문 & 연구
연구 논문, 저널 기사, 학위 논문, 과학 출판물 등을 국제 저널 게재에 적합한 형태로 바꿉니다. 학술적 글쓰기 스타일과 인용, 전문 용어가 정확하게 유지됩니다.
법률 & 규정 문서
계약서, 특허, 법원 문서, 규제 서류 등을 처리합니다. 영어권 법원과 특허청, 규제 당국에 제출할 수 있는 정확한 법률 용어를 사용합니다.
의료 & 헬스케어
의료 기록, 임상 시험 문서, 의약품 정보, 연구 자료 등을 처리합니다. 정확한 의학 용어를 사용하며, 환자 개인정보 보호 요구사항과 의료 산업 표준을 준수합니다.
이커머스 & 제품 정보
제품 카탈로그, 상세 설명, 사양, 고객 리뷰 등을 영어로 바꿉니다. Amazon, eBay, Shopify 등 영어권 마켓플레이스에 최적화되어 있습니다.
이민 & 공식 증명서
출생 증명서, 혼인 증명서, 졸업장, 성적 증명서 등 이민과 비자 신청에 필요한 문서를 처리합니다. 공식 요구사항을 충족하는 번역을 제공합니다.
이용 방법
네 단계로 완료됩니다.
1파일 업로드
Excel, Word, PDF, PowerPoint, 이미지 등 어떤 형식이든 업로드하세요. 100개 이상의 언어를 자동으로 인식하며, 최대 100MB까지 지원합니다.
2스타일 선택
미국 영어(US)와 영국 영어(UK) 중 선택하세요. 필요하면 산업 분야(법률, 의료, 기술 등)도 지정할 수 있습니다.
3미리보기 확인
무료로 미리보기를 먼저 받아봅니다. 번역 품질과 형식을 확인한 후 전체 처리를 진행할 수 있습니다.
4완성본 다운로드
결제 후 원본 형식 그대로 다운로드할 수 있습니다. 형식과 문법이 모두 확인된 상태라 바로 사용 가능합니다.
품질 특징
자연스러운 영어
기계 번역 특유의 어색함 없이 원어민이 쓴 것처럼 자연스럽습니다. 관용구와 표현이 맥락에 맞게 사용됩니다.
정확한 문법
동사 시제, 관사, 전치사 등 영어 문법이 정확합니다. 조건문, 가정법, 수동태 같은 복잡한 규칙도 제대로 처리됩니다.
문화적 맥락 반영
측정 단위, 날짜 형식 등을 영어권 문화에 맞게 조정합니다. 문화적 참조와 표현도 타겟 독자에게 적합하게 바뀝니다.
용어 일관성
전문 용어, 제품명, 핵심 개념이 문서 전체에서 일관되게 사용됩니다.
영어 특유의 난제들
영어는 다른 언어에 없는 독특한 문법 요소들이 많아 정확한 처리가 필요합니다.
관사 (A/An/The)
영어 관사는 비원어민에게 가장 어려운 요소 중 하나입니다. 맥락과 의미에 따라 'a', 'an', 'the'를 정확하게 배치하며, 많은 언어에 없는 미묘한 구분을 처리합니다.
전치사와 구동사
in/on/at 같은 전치사와 look up/look after 같은 구동사는 맥락에 따라 의미가 달라집니다. 직역이 불가능한 관용적 표현도 정확하게 이해하고 처리합니다.
시제 시스템
현재완료, 과거진행형, 미래완료진행형 등 영어의 복잡한 시제 체계를 시간적 맥락에 맞게 처리합니다. 복잡한 문장에서도 시제 순서가 정확하게 유지됩니다.
관용 표현
직역할 수 없는 관용구와 구어 표현이 많습니다. 문서 성격에 따라 관용구를 쓸 때와 격식 있는 표현을 쓸 때를 구분하여 자연스러운 결과를 만듭니다.
가격
사용한 만큼만 지불하는 투명한 요금제입니다.
기본 요금
단어당 $0.02-0.05 (언어와 문서 복잡도에 따라 다름). 10페이지 문서는 보통 $15-25 정도입니다. 미리보기는 무료이며, 구독이나 월 사용료는 없습니다.
대량 할인
크레딧 패키지를 구매하면 최대 30% 할인됩니다. 크레딧은 만료되지 않으며 어떤 언어에도 사용 가능합니다. 정기적으로 번역이 필요한 비즈니스에 적합합니다.
기업 요금제
대규모 조직을 위한 맞춤 요금제입니다. API 접근, 전담 지원, 맞춤 용어 데이터베이스, SLA 보장 등이 포함됩니다. 견적은 영업팀에 문의하세요.
더 나은 결과를 위한 팁
타겟 시장 고려
미국·캐나다·아시아 태평양 시장은 미국 영어를, 영국·유럽·영연방 국가는 영국 영어를 선택하는 것이 좋습니다. 철자와 어휘, 문화적 표현이 타겟 독자에게 맞춰집니다.
산업 분야 지정
법률, 의료, 기술, 마케팅 등 문서 분야를 지정하면 용어 선택이 더 정확해집니다.
원본 텍스트 명확하게
원본이 명확할수록 결과도 좋습니다. 지나치게 복잡한 문장이나 애매한 표현은 피하는 것이 좋습니다.
전문 용어 확인
전문성이 높은 문서라면 미리보기에서 용어를 먼저 확인해보세요. 필요하면 해당 분야 전문가의 검토를 받는 것도 좋습니다.
중요 문서는 검토
법률 계약서나 의학 연구처럼 중요한 문서는 원어민의 최종 검토를 받는 것을 권장합니다.
자주 묻는 질문
미국 영어와 영국 영어의 차이가 뭔가요?
번역 정확도는 어느 정도인가요?
어떤 언어를 지원하나요?
형식이 그대로 유지되나요?
영어를 다른 언어로도 번역할 수 있나요?
전문 용어도 정확하게 처리되나요?
처리 시간은 얼마나 걸리나요?
법률 문서도 가능한가요?
공식 인증 번역도 되나요?
보안은 안전한가요?
이용 사례
"일본어 기술 매뉴얼 200개를 미국 시장용으로 영어로 바꿔야 했습니다. 번역 대행사라면 6주는 걸렸을 작업을 3일 만에 끝냈어요. 기술 용어도 정확했고, 비용은 $50,000 절약했습니다."
Michael Chen, 제품 관리자
제조업체
"독일에서 연구하는데 영어 저널에 논문을 냅니다. 독일어 초안을 몇 분 안에 출판 수준의 영어로 바꿔주네요. 학술 스타일도 정확하고 인용이랑 형식도 그대로입니다. 논문 쓸 때마다 몇 주씩 절약됩니다."
Dr. Klaus Schmidt, 연구원
대학 연구소
"국제 고객을 다루는 법률 사무소라 계약서 번역이 많습니다. 복잡한 법률 용어도 정확하게 처리되고, 번역 비용은 70% 줄었어요. 처리 속도도 정말 빠릅니다."
Sarah Williams, 시니어 파트너
국제 법률 사무소