WebVTT(.vtt) 자막 온라인 번역

타임코드·색상·위치를 손상 없이 현지화하세요. 업로드, 미리보기 후 몇 분 내 번역된 VTT를 다운로드—회원가입 불필요.

파일 업로드하기

또는 드래그 앤 드롭하세요

pdf, xlsx, docx, csv, pptx, srt, vtt 최대 25MB 지원

왜 저희 WebVTT 번역?

완벽한 싱크 유지

모든 cue 시작·종료 시간, 줄바꿈, 영역 설정을 그대로 유지해 영상과 100% 동기화합니다.

인라인 스타일·색상 지원

WebVTT의 색상, 볼드/이탤릭, 화자 라벨, 위치를 유지하며 자동 줄바꿈으로 오차를 방지합니다.

WCAG·ADA 접근성

45자 이하 줄 길이와 2줄 분할로 접근성 가이드라인을 충족해 후작업을 줄입니다.

VTT↔SRT 변환 가능

SRT가 필요하면 즉시 변환해 다운로드—복합 플랫폼에 최적.

대용량 일괄 처리

다수 VTT 동시 업로드, 병렬 처리 후 ZIP 제공—시리즈·강좌에 적합.

WebVTT 번역 방법

1단계: 파일 업로드

드래그 앤 드롭 또는 클릭으로 파일 선택.

2단계: 언어·스타일 선택

100+개 언어 및 Formal, Casual, Technical 톤 제공.

3단계: 무료 실시간 미리보기

내장 플레이어가 첫 30초를 렌더링하여 타이밍·레이아웃 확인.

4단계: 사용량 기반 결제

미리보기 승인 후 문자 수 기준 과금, 구독 없음.

5단계: 다운로드·게시

번역된 VTT/SRT를 다운로드하고 YouTube·Vimeo·Brightcove 등으로 바로 업로드.

WebVTT 특화 활용 사례

인터랙티브 e‑러닝 오버레이

큐 메타데이터로 퀴즈·팝업 트리거를 유지해 원활한 학습 경험 제공.

OTT·HLS 자막 트랙

스트리밍 환경이 WebVTT를 사용. 영상 재패키징 없이 번역 트랙 추가.

SEO 친화적 트랜스크립트

검색 엔진이 VTT 텍스트를 인덱싱해 글로벌 노출 확대.

매끄러운 플랫폼 연동

한 번 업로드로 YouTube, Vimeo, JW Player, Brightcove, HLS, DASH, HTML5 track 등과 호환.

접근성·규정 준수

WCAG 2.2 AA 줄 길이 규칙, Section 508 타이밍 가이드라인을 준수하며 효과음 설명 옵션 제공.

VTT 번역 모범 사례

최상의 결과를 위한 팁:

NOTE·STYLE 블록 유지

NOTE/STYLE의 주석·CSS는 그대로 보존.

화자 라벨 일관성

"Bob:"과 같은 명확한 라벨로 일관성 확보.

과도한 큐 중첩 방지

긴 문장은 자동 분할하지만 과도한 중첩은 수동 조정 필요.

필요 시 UTF‑8 BOM 저장

문자 깨짐 시 UTF‑8 BOM으로 재저장하세요.

VTT 번역 FAQ

VTT와 SRT 차이는?

WebVTT는 스타일·위치·메타데이터 지원, SRT는 텍스트만. 변환 가능.

스타일 태그도 번역되나요?

아니요, 스타일·위치는 그대로 유지됩니다.

용량·길이 제한은?

파일당 최대 25 MB. 긴 시리즈는 에피소드별 업로드 권장.

이중언어 자막 생성 가능?

예, 이중 모드로 원문·번역을 한 큐에 표시합니다.

track HTML5 지원?

완벽 지원.

개인정보·보안

암호화 전송

HTTPS로 업로드·다운로드.

즉시/예약 삭제

수동 삭제 또는 14일 후 자동 삭제.

데이터 학습 미사용

OpenAI API 처리, 공개 모델 학습 미사용.

전 세계로 자막을 확장하세요

새로운 시청자 확보, 접근성 강화, SEO 향상. 지금 VTT 업로드 후 무료 미리보기!