Dokumente ins Englische übersetzen
KI-gestützte Sprachübertragung auf Muttersprachler-Niveau
Verwandeln Sie Ihre Dokumente in fließendes, natürlich klingendes Englisch. Unser fortschrittlicher KI-Service unterstützt über 100 Ausgangssprachen. Die gesamte Formatierung bleibt erhalten – Sie erhalten in Minuten Ergebnisse, die wie von Muttersprachlern geschrieben wirken.
oder ziehen und ablegen
Unterstützt: PDF, Excel, Word, PowerPoint, CSV, Untertitel, EPUB, Bilder, Videos, Audio
Warum auf Englisch?
Englisch ist die Weltsprache für Business, Wissenschaft und Technologie. Wer seine Dokumente in diese Sprache überträgt, eröffnet sich globale Chancen und ermöglicht weltweite Kommunikation.
Globale Geschäftssprache
Als dominierende Sprache des internationalen Handels kommt Englisch in 90% der globalen Geschäftskommunikation zum Einsatz. Für Unternehmen mit internationalen Ambitionen sind Verträge, Angebote und Marketingmaterialien in dieser Sprache unverzichtbar. Unser Service liefert business-taugliche Texte für alle Branchen.
Akademische Publikationen und Forschung
Die Mehrheit der wissenschaftlichen Zeitschriften und Forschungsarbeiten erscheint auf Englisch. Wer seine Forschung, Dissertationen und Papers in dieser Sprache verfügbar macht, erreicht ein globales Publikum, ermöglicht internationale Kooperationen und kann in renommierten Journalen publizieren. Das System wahrt dabei akademische Schreibstandards und Fachterminologie.
Internationaler Marktzugang
Englisch öffnet die Tür zu Märkten in USA, Großbritannien, Kanada, Australien und 67 weiteren Ländern mit über 30 Billionen Dollar BIP. Produktdokumentation, Handbücher, Marketinginhalte und Support-Materialien in dieser Sprache sind der Schlüssel zum Erfolg auf diesen Märkten.
Technologie und Innovation
Die Tech-Branche kommuniziert hauptsächlich auf Englisch – von Softwaredokumentation über API-Referenzen bis zu technischen Spezifikationen. Technische Dokumente in dieser Sprache sind die Voraussetzung für Teilnahme an globalen Tech-Ökosystemen, Open-Source-Projekten und internationaler Entwicklung.
Intelligente Übersetzungsfunktionen
Optimiert für natürliche, fließende Texte – aus jeder beliebigen Ausgangssprache.
Amerikanisches und Britisches Englisch
Wählen Sie zwischen US- und UK-Variante. Das System passt automatisch Rechtschreibung (color/colour), Vokabular (elevator/lift) und Datumsformate an Ihre Zielgruppe an.
Muttersprachlich klingend
Keine wörtliche Übersetzung, sondern Texte, die für native Speaker natürlich klingen. Mit idiomatischen Ausdrücken, natürlicher Wortstellung und passendem Stil – ohne die typischen Merkmale maschineller Übersetzung.
Branchenspezifisches Vokabular
Trainiert mit spezialisierten Korpora aus Jura, Medizin, Technik, Finanzen und Wissenschaft. Liefert präzise Fachterminologie für Ihre Branche und wahrt Konsistenz durchgehend im gesamten Dokument.
Grammatikalisch einwandfrei
Korrekte Zeitformen, Artikel (a/an/the), Präpositionen und Satzstruktur. Komplexe Grammatikregeln werden automatisch beherrscht – von Subjekt-Verb-Übereinstimmung bis zu Konditionalsätzen. Grammatikalisch fehlerfrei.
Passende Formalität
Die Formalitätsstufe wird automatisch angepasst: Business-Dokumente erhalten professionellen Ton, Marketing eine ansprechende Sprache, akademische Texte behalten ihren wissenschaftlichen Stil, während informelle Inhalte umgangssprachlich formuliert werden.
Kontextbewusst
Das System versteht den Dokumentkontext und wählt die korrekte Wortbedeutung. Mehrdeutigkeiten werden aufgelöst, Homonyme richtig behandelt – für kohärente Bedeutung über das gesamte Dokument hinweg.
Unterstützte Dokumentformate
Alle wichtigen Dateiformate – mit intelligenter Formatierungsbeibehaltung.
Excel-Tabellen
Tabellen werden unter Beibehaltung von Formeln, Diagrammen und Zellenformatierung übertragen. Perfekt für Finanzberichte, Datenanalysen, Bestandslisten und Geschäftstabellen. Verarbeitet CSV und alle Excel-Formate (XLSX, XLS, XLSM).
Word-Dokumente
Alle Formatierungen, Stile und Layouts bleiben erhalten. Ideal für Verträge, Angebote, Berichte, Handbücher und wissenschaftliche Arbeiten. Unterstützt komplexe Dokumente mit Kopf- und Fußzeilen, Tabellen, Bildern und Änderungsverfolgung.
PDF-Dateien
PDF-Verarbeitung einschließlich gescannter Dokumente mit OCR. Layout, Schriftarten und Bilder bleiben erhalten – nur der Text wird übertragen. Perfekt für juristische Dokumente, Zertifikate, offizielle Materialien und technische Handbücher. Funktioniert mit text- und bildbasierten PDFs.
PowerPoint-Präsentationen
Folienlayouts, Animationen und Sprechernotizen bleiben vollständig erhalten. Hervorragend für Business-Präsentationen, Schulungsmaterialien, Pitch Decks und Bildungsinhalte. Textgröße wird automatisch angepasst.
Bilder (OCR)
Text wird aus Bildern extrahiert und übertragen – mit fortgeschrittenem OCR. Funktioniert mit Screenshots, Dokumentfotos, Infografiken, Schildern und sogar handgeschriebenem Text. Unterstützt alle gängigen Bildformate (JPG, PNG, GIF, WebP).
Untertitel
Videountertitel (SRT, WebVTT, ASS) werden unter Beibehaltung der Zeitstempel übertragen. Perfekt für Videolokalisierung, Filme, YouTube-Content, Lernvideos und Schulungsmaterialien. Natürliche Untertitelkonventionen werden gewahrt.
Typische Anwendungsfälle
Geschäftsdokumente und Verträge
Geschäftsverträge, NDAs, Partnerschaftsvereinbarungen und kommerzielle Dokumente für internationale Geschäftstätigkeit. Der Service verwendet angemessene juristische und geschäftliche Terminologie für offizielle Dokumente und internationale Verhandlungen.
Marketing- und Vertriebsinhalte
Lokalisierung von Marketingmaterialien, Produktbeschreibungen, Anzeigen und Vertriebsinhalten für internationale Märkte. Botschaften werden an kulturelle Präferenzen in USA, Großbritannien, Kanada und Australien angepasst – ansprechend und überzeugend formuliert.
Technische Dokumentation
Benutzerhandbücher, technische Spezifikationen, Engineering-Dokumente, API-Dokumentation und Software-Hilfen. Präzise technische Terminologie und klare Anweisungen für IT, Fertigung und Ingenieurwesen.
Wissenschaftliche Arbeiten und Forschung
Forschungsarbeiten, Journal-Artikel, Dissertationen und wissenschaftliche Publikationen für internationale Veröffentlichung. Akademischer Schreibstil, Zitate und Fachbegriffe bleiben erhalten – mit dem wissenschaftlichen Ton, der für peer-reviewed Journals erforderlich ist.
Juristische Dokumente und Compliance
Juristische Verträge, Patente, Gerichtsdokumente, behördliche Anmeldungen und Compliance-Materialien. Mit präziser juristischer Terminologie für Gerichte, Patentämter und Regulierungsbehörden in allen relevanten Jurisdiktionen.
Medizin und Gesundheitswesen
Medizinische Unterlagen, klinische Studien, pharmazeutische Informationen, Forschung und Gesundheitsmaterialien. Mit präziser medizinischer Terminologie unter Wahrung von Datenschutzanforderungen und Branchenstandards.
E-Commerce und Produktinformationen
Produktkataloge, Beschreibungen, Spezifikationen und Kundenbewertungen für internationale E-Commerce-Plattformen. Optimiert für Amazon, eBay, Shopify und andere Marktplätze weltweit.
Einwanderung und Behördendokumente
Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Diplome, Zeugnisse und offizielle Dokumente für Einwanderung, Visumanträge und internationale Beglaubigung. Zertifizierungsbereite Ergebnisse, die offizielle Anforderungen erfüllen.
So funktioniert's
In vier einfachen Schritten zum fertigen Dokument.
1Dokument hochladen
Laden Sie eine beliebige Datei hoch: Excel, Word, PDF, PowerPoint oder Bilder. Das System erkennt automatisch die Ausgangssprache aus über 100 Optionen und bereitet Ihre Datei vor. Unterstützt werden Dateien bis 100 MB.
2Variante wählen
Wählen Sie zwischen US- oder UK-Englisch basierend auf Ihrer Zielgruppe. Optional können Sie Branchenkontext angeben (Jura, Medizin, Technik etc.) für optimale Terminologie und passenden Stil.
3Vorschau prüfen
Sie erhalten eine kostenlose Vorschau Ihres übersetzten Dokuments. Prüfen Sie Qualität, Grammatik, Natürlichkeit und Formatierung. Kontrollieren Sie Fachbegriffe, bevor Sie die vollständige Übertragung beauftragen.
4Dokument herunterladen
Nach Zahlung laden Sie Ihr vollständig übersetztes Dokument im Originalformat herunter. Alle Formatierungen sind erhalten, Grammatik geprüft – sofort einsatzbereit für Business, Wissenschaft, Jura oder private Zwecke.
Qualitätssicherung
Muttersprachliche Flüssigkeit
Training mit Millionen professioneller Texte ermöglicht Flüssigkeit auf native-Speaker-Niveau. Das Ergebnis liest sich natürlich – ohne maschinelle Anmutung. Mit angemessenen Redewendungen, natürlichen Formulierungen und kontextuell passendem Vokabular.
Grammatikalische Präzision
Korrekte Zeitformen, Artikel, Präpositionen und Satzstruktur. Komplexe Grammatikregeln werden automatisch beherrscht – von Konditionalsätzen bis zu Passivkonstruktionen. Grammatikalisch fehlerfrei.
Kulturelle Anpassung
Inhalte werden kultursensibel adaptiert. Maßeinheiten (imperial/metrisch), Datumsformate (MM/DD/YYYY oder DD/MM/YYYY) und kulturelle Bezüge werden an die Zielgruppe angepasst – mit passenden Metaphern und Referenzen.
Konsistente Terminologie
Terminologie bleibt durchgängig konsistent. Das System erstellt und befolgt automatisch Glossare. Fachbegriffe, Produktnamen und Schlüsselkonzepte werden bei jedem Auftreten identisch übertragen.
Herausforderungen der Sprache
Englisch hat einzigartige Komplexitäten, die spezialisierte KI-Fähigkeiten erfordern.
Artikel (A/An/The)
Artikel sind notorisch schwierig für Nicht-Muttersprachler. Das System platziert 'a', 'an' und 'the' korrekt basierend auf Kontext, Zählbarkeit und Spezifität – es beherrscht subtile Unterscheidungen, die vielen Sprachen fehlen.
Präpositionen und Phrasal Verbs
Präpositionen (in/on/at) und Phrasal Verbs (look up/look after) haben komplexe, kontextabhängige Bedeutungen. Die KI beherrscht diese Nuancen und versteht idiomatische Bedeutungen, die sich nicht wörtlich übertragen lassen.
Zeitformen und Aspekte
Das englische Zeit- und Aspektsystem ist komplex (Present Perfect, Past Continuous, Future Perfect Progressive etc.). Die KI wählt passende Zeitformen basierend auf zeitlichem Kontext und wahrt korrekte Zeitenfolge auch in komplexen Sätzen.
Idiomatische Ausdrücke
Redewendungen und Umgangssprache lassen sich nicht wörtlich übertragen. Das System erkennt, wann idiomatische Ausdrücke angemessen sind und wann formale Sprache erforderlich ist – für natürlich klingende Ergebnisse, die dennoch zum Dokumentkontext passen.
Preisgestaltung
Transparente Nutzungspreise ohne versteckte Kosten.
Standard-Übersetzung
$0,02-0,05 pro Wort – abhängig von Ausgangssprache, Dokumentgröße und Komplexität. Ein typisches 10-Seiten-Dokument kostet $15-25. Kostenlose Vorschau vor Zahlung. Kein Abo, keine monatlichen Gebühren.
Mengenrabatte
Bis zu 30% Ersparnis bei großen Projekten. Kreditpakete für laufenden Bedarf – Guthaben verfällt nie und funktioniert mit jeder Sprachkombination. Ideal für Unternehmen mit regelmäßigem Bedarf.
Enterprise-Lösungen
Individuelle Preise für Organisationen mit hohem Volumen. Inkl. API-Zugang, dediziertem Support, benutzerdefinierten Terminologiedatenbanken und SLA-Garantien. Kontaktieren Sie den Vertrieb für ein Angebot.
Tipps für optimale Ergebnisse
Zielmarkt definieren
Wählen Sie US-Englisch für USA, Kanada und Asien-Pazifik-Märkte oder UK-Englisch für Großbritannien, Europa und Commonwealth-Länder. So erhalten Sie korrekte Rechtschreibung, passendes Vokabular und kulturell stimmige Bezüge.
Branchenkontext angeben
Spezifizieren Sie die Branche (Jura, Medizin, Technik, Marketing etc.), um die Terminologiewahl zu optimieren. Das System nutzt dann branchenspezifische Modelle und Terminologiedatenbanken für höchste Präzision in Ihrem Fachgebiet.
Klaren Ausgangstext verwenden
Ein gut geschriebenes, eindeutiges Quelldokument ist die beste Basis. Vermeiden Sie übermäßig komplexe Sätze, unklare Bezüge oder mehrdeutige Pronomen. Je klarer die Vorlage, desto präziser das Ergebnis.
Fachbegriffe kontrollieren
Bei hochspezialisierten Dokumenten sollten Sie die Vorschau nutzen, um Fachterminologie zu verifizieren. Obwohl das System auf spezialisiertem Vokabular trainiert ist, kann domänenspezifischer Jargon von Experten-Überprüfung profitieren.
Lektorat erwägen
Für kritische Dokumente (juristische Verträge, medizinische Forschung) kann eine Überprüfung durch Muttersprachler sinnvoll sein. Bei 95%+ Genauigkeit der KI stellt professionelles Lektorat bei hochsensiblen Dokumenten perfekte Flüssigkeit sicher.
Häufige Fragen
Was ist der Unterschied zwischen US- und UK-Englisch?
Wie genau ist KI-Übersetzung?
Welche Sprachen werden unterstützt?
Bleibt die Formatierung erhalten?
Funktioniert es auch in die andere Richtung?
Wie wird Fachterminologie behandelt?
Wie lange dauert die Verarbeitung?
Funktioniert es für juristische Dokumente?
Sind die Übersetzungen zertifizierbar?
Ist die Verarbeitung sicher und vertraulich?
Kundenstimmen
"Für unseren US-Marktstart mussten 200 japanische Handbücher übersetzt werden. Doc2Lang lieferte perfekte Ergebnisse in 3 Tagen – unsere Agentur hätte 6 Wochen gebraucht. Die Fachterminologie war präzise, Ersparnis: $50.000."
Michael Chen, Produktmanager
Fertigungsunternehmen
"Als deutscher Forscher publiziere ich in internationalen Journals. Doc2Lang verwandelt meine deutschen Entwürfe in Minuten in publikationsreifes Englisch. Akademischer Stil perfekt, Zitate und Formatierung bleiben erhalten. Spart mir Wochen pro Artikel."
Dr. Klaus Schmidt, Forschungswissenschaftler
Universitäres Forschungsinstitut
"Unsere Kanzlei vertritt internationale Mandanten – Verträge müssen laufend übersetzt werden. Doc2Lang behandelt komplexe Rechtsterminologie perfekt. 70% Kostenersparnis bei gleichbleibender Qualität. Die Bearbeitungszeit ist unglaublich."
Sarah Williams, Seniorpartnerin
Internationale Anwaltskanzlei
Bereit für Ihre Übersetzung?
Schließen Sie sich Tausenden von Unternehmen und Einzelpersonen an, die auf unseren KI-Service vertrauen. Starten Sie mit kostenloser Vorschau.
Kostenlose Vorschau • US & UK Englisch • Höchste Qualität • Schnelle Verarbeitung