使用ChatGPT提升翻译质量:用户友好指南

ChatGPT 翻译提示图

在“doc2lang.com”网站,我们非常激动地分享如何利用ChatGPT的能力来彻底改变文档翻译的方式,包括Excel、Word、PowerPoint和PDF等格式的文件。我们已经精炼出一种技术,显著提高了我们的翻译质量。

我们的两阶段翻译流程:

  1. 初始翻译:我们先进行基础翻译,类似于你从谷歌翻译那里获取的内容。这样确保我们准确理解原文的含义。
  2. 精细化:然后,我们通过融入地道表达方式和考虑具体语境的差异性来优化翻译。

这种两阶段的翻译方式意味着我们的初步翻译能与谷歌或DeepL媲美。然而,我们真正突出的是在后续的优化步骤中,我们能极大地提高翻译质量。

这里是一个简化的解释:

想象一下,你需要将日语文本翻译成英文。这是我们的单一提示方法:

首先,请提供一个直接的翻译,就像谷歌翻译那样,确保对原文的忠实度。接着,添加富有地道表达且考虑到语境的翻译。按照这两个阶段分别展示翻译成果。

这种方法适用于任何语言对,例如从西班牙语到阿拉伯语。关键在于一开始要进行准确直译,然后第二阶段再进行改编,以涵盖目标语言中的微妙差异和习语表达。这样可以确保翻译不仅精确无误,而且读起来自然流畅。

我们方法实践中的示例:

You:

Translate this Japanese text into English in two stages. First, do a direct translation like Google Translate, staying true to the original. Then, add idiomatic translations based on context. Split the output into these two stages.

2022年11月30日にプロトタイプとして公開され、幅広い分野の質問に詳細な回答を生成できることから注目を集めた。しかし、人間が自然と感じる回答の生成を特徴としていることから、一見自然に見えるが事実とは異なる回答を生成することもあり、大きな欠点とされた。ChatGPTのリリース後、OpenAIの評価額は290億米ドルとなり、2021年時の140億ドルと比べて2倍以上に増加した。OpenAIの筆頭株主であるMicrosoftが展開する検索エンジンのBingやウェブブラウザのEdge等の幅広いサービスの生成AIの技術にも、ChatGPTが活用されている。

ChatGPT:

Stage 1: Direct Translation (like Google Translate)
"Released as a prototype on November 30, 2022, it gained attention for being able to generate detailed answers to a wide range of questions. However, it was also regarded as a significant flaw that, while it features the generation of answers that humans feel natural, it can produce answers that seem natural at first glance but are different from the facts. After the release of ChatGPT, OpenAI's valuation reached 29 billion U.S. dollars, more than doubling from 14 billion dollars in 2021. ChatGPT has been utilized in the technology of various services developed by Microsoft, the leading shareholder of OpenAI, including the search engine Bing and the web browser Edge."

Stage 2: Idiomatic Translation Based on Context
"After its prototype launch on November 30, 2022, it quickly became notable for its ability to provide detailed responses across a broad spectrum of topics. However, a major criticism arose due to its tendency to create seemingly natural but factually inaccurate responses, a byproduct of its design to mimic human-like answers. Following the launch of ChatGPT, OpenAI's market value skyrocketed to 29 billion U.S. dollars, more than doubling from its 2021 valuation of 14 billion. ChatGPT's technology has also been integrated into a range of Microsoft's services, as the tech giant is a major investor in OpenAI. This integration includes Microsoft's search engine Bing and the Edge web browser."

介绍翻译中的‘思维链条’:

"思维链条"(CoT)是人工智能中一个强有力的概念,它提高了包括翻译在内的复杂任务的透明度和效率。

翻译过程中是如何工作的:

  1. 第一阶段 - 直译:首先对文本进行直接翻译,尽可能保持原文的内容和意义。
  2. 第二阶段 - 语境调整:接着,将翻译调整为包含地道表达和符合特定语境的语言,并考虑目标语言的文化差异和细节。

这个两阶段的CoT流程不仅保留了原文的完整性,也确保了翻译在目标语言中读起来自然流畅。

在翻译中使用联想链的好处:

  • 增强质量:该方法确保翻译的准确性和语境的丰富性。
  • 复杂性管理:它特别适用于处理复杂文本,因为仅仅字面翻译可能不足以传达全部意义。

从根本上说,思维链翻译法能够将一个基础、字面意义的翻译转化成一个精细并考虑到上下文的版本,这一点非常类似于经验丰富的人工译者的处理方式。这一技巧在目标语言的准确性和自然流畅性之间实现了完美的均衡,对翻译任务来说是一大利好。